aussie eigo blog

英語はなせるようになりたいよね?英会話上達のコツ、英会話の基本はもちろん、国際結婚やオーストラリアについての情報を発信しています。

英会話

「やっぱり」って英語で表現できる?シチュエーション別の英語を紹介

投稿日:

「やっぱり」って英語ではどういうんでしょうか?日本語では、色々なシチュエーションで使える便利な言葉の一つです。

これを英語で言うとなると、実は表現が変わってきます。ここでは、シチュエーション別の「やっぱり」に当たる英語表現を紹介します。

思っていたことが事実だった時の「やっぱり」

日本語でも、このシチュエーションで使うことが多いかと思います。

予想していたことが事実だったり、思っていたこと、聞いた時が事実だった時に、「やっぱり」といいますね。

そのんなシチュエーションでの英語の表現は、

・I knew it!

・I thought so.

・That’s what I thought.

です。

i knew it. のknew はknow(知る)の過去形で、直訳は「知ってたし!」です。

thoughtはthink(思う、考える)の過去形なので、I thought so.とThat’s what I thought.は直訳すると「そう思ってたし」となります。

【例1】

A: Do you know Bob and Lisa are going out ?

ボブとリサ、付き合っているって知ってた?

B: I knew it! They are always together.

やっぱり!いつも一緒にいるもんね。

【例2】

A: Hanna doesn’t look well. Is she Ok?

ハナ、調子悪そうだよね、大丈夫かな?

B: She just broke up with her boyfriend.

彼氏と別れたらしいよ。

A: That’s what I thought. She complained about her boyfriend a lot.

やっぱりね。彼女よく彼の愚痴言ってたもんね。

チャン
チャン

ちなみに、私はこの「I knew it」をパイレーツオブカリビアンの1作目を見てて覚えました。

こうしておけばよかった、後悔を表す「やっぱり」

やっぱり~しておけばよかったなあ。

などと、自分のしたことを後悔する表現をするときに「やっぱり」と言いますね。

こんな時の英語の表現は、

・I should’ve done it

should’ve=should have で、すべきだったという表現になります。後悔を表します。

直訳は、「やっぱりそれしておくべきだった。」です。

done は他の動詞の過去分詞に置き換えられます。

【例1】

A: I think I got flu… I feel unwell.

インフルエンザになったかも。。。調子悪いや。

B: Are you OK? You should go home.

大丈夫?帰ったほうがいいよ。

A: I should’ve done the flu vaccine.

やっぱり、予防接種しとけばよかった。

【例2】

A: It’s raining!

わあ、雨降ってきたね。

B: Have you got an umbrella?

傘持ってる?

A: No. My husbund told me to take it but I didn’t. I should’ve brought it.

ううん、旦那が持って言ったけど持ってこなかった。やっぱり持ってくればよかったわ。

意見を変えるときの「やっぱり」

やっぱり~する。など、意見を変えるときに「やっぱり」っていいますね。

こんな時の英語の表現は、

・Actually

actually は実際になどという意味として使われますが、

この場面でのやっぱりにはactually が使われます。

【例】

A:Can I please have a glass of red wine?

赤ワインをいただけますか?

Waiter: Yes, sir.

かしこまりました。

A: Oh, actually, can I please have white wine instead?

あ、やっぱり、白ワインにしていただけますか?

再確認の「やっぱり」

やっぱり~がいい、やっぱり~はだめなど、再確認する時にも「やっぱり」

は使えます。

こんな時の英語の表現は、

・After all

です。

辞書で、やっぱりをひくと、この表現が出てくるかもしれないです。

結局といった意味もあります。

【例1】

A: After all, I love coffee from this cafe.

やっぱり、このカフェのコーヒーが一番だよ。

【例2】

A: After all, I couldn’t pass the exam.

やっぱり、試験に合格しなかったよ。

B: It’s Ok. Just keep trying.

大丈夫だよ。また挑戦したらいいよ。


いかがでしたでしょうか?

日本語では、やっぱりという一言で、色々な場面で使えますが、英語ではその場面によって表現が変わってきます。

他の言葉でも、英語では同じ言葉で色々な場面で使えるけど、日本では言葉が異なるなどあります。

言語って不思議だなーと思います。

*ブログ村に参加しています。よかったらポチッとしてください。

にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村 にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

-英会話
-, ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

「Really?」相手の言ったことにに驚いたり、強調したい時相槌に使う英語

誰かが何か言ったときに、「Really?」「本当に?」といって驚きや、相手の言ったことを強調したりしますね。つい、Really?ばっかり使ってしまう、そんな方も多いのではないでしょうか。 Really …

「仕方がないね」「しょうがないね」って英語でなんて言うの?

思ってもいなかったことが起きたり、自分じゃコントロールできないことが起きたとき、納得させるために、「仕方がないね」「しょうがないね」といいますね。 英語では、特定の言葉はないのですが、シチュエーション …

Nice to meet you!ってどんな意味?はじめまして?

Nine to meet you! ほとんどの人が、この意味を「はじめまして」とおぼえているのではないでしょうか。ここでは、本来の意味とその使い方、その受け答え方などについてお伝えしたいと思います。 …

お願い事がある時、英語でなんていう?丁寧な言い方とカジュアルな言い方

お願いしたい時、英語でなんていえばいいんだろう?どういったら失礼がないの?ここでは、そんな時に使えるフレーズを紹介します。また、自分が相手の許可を得たい時に使える言い回しもお伝えしようと思います。 目 …

レストランでスムーズに英会話!使えるフレーズ集めました。

海外旅行に行くとき、ツアーで食事も込みならレストランで英語を話す必要はないかもしれないですが、せっかく海外に行ったら、そこのおすすめの美味しいものを食べたいですよね。 そんな時、レストランでスムーズに …

プロフィール


オーストラリア在住10年以上で現地企業でオーストラリア人と働いている日本人です。
英語が大嫌いだった私が、英語を話せるようになったコツや英会話の基本、実際の会話に実用できるフレーズ、また国際結婚やオーストラリアについても発信していこうと思います。

検索

おすすめのオンライン英会話や英語サイト、Youtubeチャンネルなどを紹介しているカラーズ英会話さんのブログはこちら↓